ingles poá

Blog

Under the weather

Bem-vindo, meus estudantes de inglês! Já se sentiu com uma dorzinha de cabeça teimosa ou um mal-estar vago que você não conseguia explicar? O idioma inglês tem uma expressão perfeita para isso: “Under the weather”. “Under the weather” is a common English idiom used to express feeling slightly ill or in poor health. Em português, […]

, , , ,

Under the weather Read Post »

Blog

Sit on the fence

Sabe quando você esta passando por um conflito interno e precisa tomar uma decisão importante? No inglês, existe uma bela expressão idiomática chamada “To sit on the fence”, que literalmente significa “sentar na cerca”. Mas será que estamos falando sobre uma intervenção de paisagismo? Claro que não! “To sit on the fence” é uma maneira

, , , ,

Sit on the fence Read Post »

Blog

The cat is out of the bag

Arthur, me traga a xícara de café com as bolachas que Mary fez ontem. Esta é uma expressão típica em português com elementos familiares a nós brasileiros. Mas, e se eu te contar que em inglês, eles têm uma expressão curiosa que usa um gato e um canário? A expressão de hoje no universo dos

, , , ,

The cat is out of the bag Read Post »

Blog

Bite the bullet

Seja bem-vindo ao nosso novo post, onde exploraremos uma expressão idiomática interessante. Todos nós sabemos que o Inglês é cheio de expressões e frases insólitas – aquelas que, quando traduzidas literalmente, não possuem sentido algum. Hoje, vamos decodificar o idiom “Bite the bullet”. “Bite the bullet”, em inglês. Sim, você ouviu bem, mas não, não

, , , ,

Bite the bullet Read Post »

Blog

Break a leg

Olá, amigos apaixonados por idiomas! Já ouviram aquela expressão em inglês, “Break a leg”? Nossa jornada pelo fascinante mundo das expressões idiomáticas nos leva hoje a esta interessante frase. Então, preparados? Primeiro, a tradução literal de “Break a leg” seria “Quebre uma perna”. Mas não se assustem, o sentido real é bem diferente. Na verdade,

, , , ,

Break a leg Read Post »

Blog

Break the ice

Ever caught yourself pulling an all-nighter to meet a project deadline and thought, “It’s crunch time!”? 🕒 This phrase is not just about stress and coffee; it’s actually perfect for capturing those moments when you push through the final stretch of your tasks. In language learning, especially in mastering English, “crunch time” is that intense,

, , , ,

Break the ice Read Post »

Blog

Barking up the wrong tree

Ever found yourself “barking up the wrong tree” in language learning? 🌳🐕 It turns out that using idioms can be a fantastic shortcut to sounding like a native speaker, but wow – it can also lead to some pretty hilarious misunderstandings if not used carefully! Take my experience, for instance. When I first attempted to

, , , ,

Barking up the wrong tree Read Post »

Blog

Close to the vest

Ever heard the expression “keeping it close to the vest”? 🧐 It’s a fascinating idiom that can be a total game changer both in personal life and in business strategies. This phrase means playing it safe and not revealing much to others, akin to holding your cards close in a poker game to prevent others

, , , ,

Close to the vest Read Post »

Blog

Pound sand

Ever been told to “pound sand”? Well, it’s not an invitation to the beach to build castles! 🏖️😂 This colorful expression is a less-than-gentle way of saying “get lost” or “go away.” It’s like saying, “Take a hike!” but with a bit more grit. Imagine you’re pitching an idea at work and someone just hits

, , , ,

Pound sand Read Post »

Blog

Read the runes

Ever felt like you could predict the future? Well, in the professional world, those who can “read the runes” definitely have an edge! 🧐 “Reading the runes” isn’t about actual runes; it’s a metaphor for understanding the current trends and signs that predict the future outcomes in any given scenario. Whether it’s market trends, technological

, , , ,

Read the runes Read Post »

Rolar para cima