Water under the bridge

Imagine que você cometeu uma mudança de código que acabou por apagar todo o desenvolvimento de um dia inteiro de uma equipe inteira de engenheiros. Bem, antes que você comece a sentir um frio na barriga pensando no apocalipse que seria, posso dizer que na cultura da língua inglesa, isso poderia ser simplesmente “Water under the bridge”.

Este é um idiom comum (modo de expressão) que transmite uma mensagem simples, mas poderosa. Traduzido literalmente como “água sob a ponte”, a frase significa perdoar ou esquecer o passado. Em vez de querer voltar no tempo para resolver seu erro de código, você pode simplesmente considerar o ocorrido como “Water under the bridge” e se concentrar em formas de evitar que isso aconteça novamente.

Imaginemos então que o seu chefe, ao invés de enfrentar o apocalipse com você, lembrou do seu bom histórico, e com um sorriso no rosto diz: “Don’t worry, that’s water under the bridge. Let’s focus on the solution” (Não se preocupe, isso é passado. Vamos focar na solução). Isso com certeza traria uma paz, não é?

Mas e em um contexto menos empresarial? Imagine que seu colega de casa, Joe, se esqueceu de pagar a conta de luz, e ela foi cortada. Joe, com os olhos arregalados e muito nervoso, vai até você pedir desculpas. Você, com um sorriso e um aceno de mão diz: “Hey Joe, it’s water under the bridge, but next time, don’t forget to pay the bill” (Hey Joe, isso é passado, mas da próxima vez, não se esqueça de pagar a conta).

Agora, explorando contextos mais pessoais, imaginemos que sua amiga Amanda cancelou o encontro com vocês na última hora devido a um imprevisto. Ela te manda uma mensagem, pedindo desculpas desesperadamente. Você, mais tranquilo, responde: “Amanda, it’s all water under the bridge. But next time, please let me know earlier” (Amanda, isso é passado. Mas da próxima vez, por favor me avise mais cedo).

Nosso cotidiano está repleto de situações onde podemos utilizar essa expressão em um tom mais leve e descomplicado. E você? Já viveu ou conhece alguma situação que poderia ter usado essa expressão? 🌉

Então pega o seu café, relaxa e pensa bem: será que já não é hora das tensões do dia a dia se tornarem apenas “água sob a ponte”? Gostaram dessa expressão? Querem aprender mais como essas? Digite COMUNIDADE nos comentários para conhecer os aficionados por idiomas como você.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima