ingles online

Blog

In the same boat

Você já se encontrou em uma situação onde compartilha a mesma experiência com outra pessoa? No mundo do inglês, existe uma expressão fascinante que capta precisamente este sentimento: “In the same boat”. Vamos desbravá-la? A expressão “In the same boat” (No mesmo barco, em português) é uma forma figurativa de dizer que você e outra […]

, , , ,

In the same boat Read Post »

Blog

Go the extra mile

Imagine que você está participando de uma corrida e, ao chegar na linha de chegada, decide dar uma volta extra pelo simples prazer de correr. É daí que vem a expressão idiomática em inglês “Go the extra mile”, que em português podemos traduzir livremente como “fazer um esforço adicional” ou “ir além do que é

, , , ,

Go the extra mile Read Post »

Blog

Full of beans

Nada como um bom café para dar aquela energia, certo? Mas vamos falar de uma frase em inglês muito usada e que é feita da mesma matéria-prima: você já ouviu falar de “Full of beans”? Ao pé da letra, “full of beans” significa “cheio de feijões”. Mas, na verdade, essa expressão é usada quando alguém

, , , ,

Full of beans Read Post »

Blog

Call it a day

Voce já ouviu a expressão “Call it a day”? E não, não estou falando de ligar para o dia. 😄 Se você for escutar alguém em um ambiente de trabalho nos Estados Unidos, ou assistir a um filme americano, é provável que esbarre com essa idiomática frase. “Call it a day” é uma expressão em

, , , ,

Call it a day Read Post »

Blog

Bird’s eye view

Bem, você já se perguntou como seria ver o mundo do ponto de vista de um pássaro? Esse é o conceito da expressão idiomática que vamos explorar hoje. A expressão “bird’s eye view” geralmente é usada em inglês para descrever uma perspectiva abrangente ou panorâmica de algo. Quando dizemos “bird’s eye view” em inglês, estamos

, , , ,

Bird’s eye view Read Post »

Blog

Apple of my eye

Pense naquela pessoa que você considera extremamente importante, que é a estrela que orienta seus dias. Nosso idioma inglês tem uma expressão perfeita para descrever essa relação especial: “Apple of my eye”. Curioso, não é? “Apple of my eye” é uma expressão idiomática da língua inglesa. Tem suas raízes no Velho Testamento e significa algo

, , , ,

Apple of my eye Read Post »

Blog

The elephant in the room

Já passou pela situação de estar em uma sala e ter um assunto tão incômodo, contudo, todos evitam mencioná-lo? Pois bem, os falantes nativos de inglês têm uma expressão idiomática muito interessante para essa situação: “The elephant in the room”. “The elephant in the room” se refere a um problema óbvio ou grande questão que

, , , ,

The elephant in the room Read Post »

Blog

Walking on eggshells

No universo das expressões idiomáticas em inglês, algumas, a princípio, parecem não fazer muito sentido. Como essa: “Walking on eggshells”. Imaginem andar sob cascas de ovos! Quando falamos em “Walking on eggshells” em inglês, não estamos realmente falando sobre o desafio de pisar cuidadosamente em cascas de ovos quebradas. Estamos nos referindo ao caminho delicado

, , , ,

Walking on eggshells Read Post »

Blog

Hold your horses

Parece que na correria do dia a dia, adoraríamos dizer para o relógio: Hold your horses! Pronto, dei um spoiler! Quem disse que aprender Inglês não pode ser divertido e envolvente? “Hold your horses” é uma expressão idiomática em inglês usada para pedir a alguém que pare o que está fazendo ou retarde algum tipo

, , , ,

Hold your horses Read Post »

Blog

A drop in the ocean

Se você já se sentiu como se estivesse tentando esvaziar um oceano com um pequeno copo, então talvez a expressão em inglês “A drop in the ocean” lhe seja familiar, que em português equivalente seria uma “gota no oceano”. Imagine a vast expanse of ocean. In front of it, you have a small water droplet.

, , , ,

A drop in the ocean Read Post »

Rolar para cima