Se você já se encontrou em uma situação onde queria ter tudo, sem precisar abrir mão de nada, vai gostar da expressão que trago hoje: The best of both worlds. Diretamente do vocabulário inglês, esta joia é uma verdadeira porta para entendermos melhor as sutilezas da língua. Mas e o significado?
The best of both worlds, ou em nosso bom português, o melhor dos dois mundos. Uma situação perfeita, né? Imagina só: conseguir aproveitar as vantagens de duas oportunidades diferentes, sem as desvantagens. Honestamente, quem não quer uma bela fatia desse bolo?
Vamos aos exemplos para degustar melhor.
1) “Being a freelance programmer is the best of both worlds. I can work from home but also take on exciting projects.”
Sendo um programador freelance, você tem o melhor dos dois mundos. Consegue trabalhar de casa, mas também assume projetos empolgantes.
2) “With this job offer, I really have the best of both worlds: high salary and plenty of vacation!”
Com esta proposta de emprego, eu realmente tenho o melhor dos dois mundos: alto salário e muitas férias!
3) “Living on the outskirts of the city gives you the best of both worlds: the peacefulness of country life, and easy access to city life.”
Morando nos arredores da cidade, você consegue o melhor dos dois mundos: a tranquilidade da vida no campo e fácil acesso à vida na cidade.
Perceberam como a expressão enriquece a conversa, fazendo o interlocutor praticamente visualizar as vantagens da situação? É como se fosse um super upgrade na sua habilidade de expressar ideias, não é maravilhoso?
Mas e aí, gostou de aprender a expressão “The best of both worlds” hoje? Por que não aproveitar e usar essa frase em uma conversa em inglês hoje mesmo? Experimente! E lembre-se, você também pode usar variações como “I have it all” ou “I get the best of it”.
E para encerrar, que tal entrar na COMUNIDADE para conhecer outras expressões e melhorar ainda mais o seu inglês? Participe e vamos crescer juntos nesse aprendizado. Até a próxima, pessoal!