Vamos descobrir um novo aspecto da graça e sofisticação que nosso amado idioma Inglês oferece com a expressão idiomatica ‘Cat nap’. Não é incrível como a língua inglesa parece ter um idiomático para praticamente tudo na vida e mais um pouco?
‘Cat nap’ literalmente traduz para o português como ‘cochilo de gato’. De fato, é bem isso que essa expressão significa: um cochilo rápido durante o dia, muito similar aos famosos ‘piscos’ que os gatos têm o costume de tirar.
No dia a dia, poderíamos ter situações como essas:
Exemplo 1:
Tom: “I’m feeling a bit tired.” (“Estou me sentindo um pouco cansado.”)
Jerry: “Why don’t you take a cat nap before we go out tonight?” (“Por que você não tira um cochilo antes de sairmos esta noite?)
Exemplo 2:
“I think I’ll take a cat nap during my lunch break today.” (“Acho que vou tirar um cochilo durante meu intervalo de almoço hoje.”)
Exemplo 3:
“After a short cat nap, I felt refreshed and ready to continue working.” (“Depois de um curto cochilo, me senti revigorado e pronto para continuar trabalhando.”)
Você já conhecia essa expressão? Seu uso é essencialmente cotidiano e muito comum em situações casuais ou informais. Variando um pouco, uma expressão semelhante em inglês é “Power nap”, que é muito usada no mundo corporativo, referindo-se também a um breve cochilo para revigorar as energias.
Não é muito curioso como temos expressões diferentes para a mesma coisa de acordo com o contexto? English idioms indeed!
E por que ‘gato’? Devido ao famoso hábito desse animal de dormir várias vezes ao dia em pequenos períodos. Então, da próxima vez que for tirar um cochilo e alguém perguntar o que você está fazendo, você já sabe: ‘cat nap’! 🐱
E então, o que achou dessa expressão? Se você gostou, lembre-se que temos muito mais no idioma inglês para descobrir. COMUNIDADE é a palavra-chave para você aprender mais idiomas connosco.