The elephant in the room

Já passou pela situação de estar em uma sala e ter um assunto tão incômodo, contudo, todos evitam mencioná-lo? Pois bem, os falantes nativos de inglês têm uma expressão idiomática muito interessante para essa situação: “The elephant in the room”.

“The elephant in the room” se refere a um problema óbvio ou grande questão que todos estão cientes, mas ninguém quer discutir porque é desconfortável. É como um elefante enorme em um quarto que, apesar do tamanho, ninguém comenta. Em português, poderia ser traduzida como “O elefante na sala”.

Agora, que tal vermos essa expressão em ação? Vamos a três exemplos.

“The company’s impending bankruptcy is the elephant in the room.” – “A falência iminente da empresa é o elefante na sala.”

“Despite the happiness surrounding their wedding, the couple’s financial problems were the elephant in the room.” – “Apesar da felicidade que envolveu o casamento, os problemas financeiros do casal eram o elefante na sala.”

“Everyone avoided the elephant in the room, which was Jim’s recent departure.” – “Todos evitaram o elefante na sala, que foi a recente saída do Jim.”

Há momentos em que essa frase pode ser usada no cotidiano. Digamos que você esteja em uma reunião de trabalho onde todos estão evitando falar sobre a demissão recente de um colega. Você poderia dizer, “It seems like Jim’s departure is the elephant in the room.”

Finalmente, existem variações da frase, como “address the elephant in the room”, que significa abordar a questão incômoda que ninguém quer discutir.

É incrível como os idioms podem enriquecer nossas conversas, não é mesmo? Você costuma usar alguma expressão idiomática similar na sua língua nativa?

E então, gostou da expressão “The elephant in the room”? Comente aqui e digite COMUNIDADE para conhecer nossa comunidade e aprender mais sobre o universo fascinante das expressões idiomáticas em inglês. Te espero lá!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima